De moeilijkste taal ter wereld

Nee, u hoeft het niet in het verre oosten te zoeken. De moeilijkste taal ter wereld is volgens mij het Nederlands.

Mijn man is momenteel bezig met de redactie van mijn politieroman en moet daarbij regelmatig opzoeken wat de juiste schrijfwijze is van een woord of een begrip. De lijst met wijzigingen en uitzonderingen wordt elk jaar langer, onzinniger en verwarrender.

In het Nederlandstalige taalgebied hebben we een commissie die zich om de 10 jaar over onze taal buigt en de regels van de spelling volledig ondersteboven gooit. Waar we ooit pannekoek schreven en geen mens dat raar vond, bleek het plots pannenkoek te moeten zijn. Logica? Geen idee, je hebt toch maar één pan nodig om een pannenkoek te maken? Dat mensenmassa met een N tussen is, lijkt dan wel logisch, maar dat deden we al.

In geen enkele taal wordt zoveel geprutst, aangepast en weer veranderd dan in het Nederlands, een taal die maar door een handjevol mensen gesproken wordt. Het Engels daarentegen, is al een paar jaar onveranderd. De regels van de spelling werken daar nog steeds. Als je in België een boek leest dat langer dan 10 jaar geleden gedrukt werd, dan staat het vol fouten. Als je dus veel leest dan leer je gewoon fouten schrijven! Elk boek dat in mijn boekenkast (jawel, met N want er staan meerdere boeken in) staat, zit dus vol spellingsfouten.

Wees eerlijk, maakt u zich nog druk om spelling wanneer u een brief of een mail schrijft? Waarschijnlijk niet, want u weet dat u al een paar iteraties van onze taalprofeten gemist hebt. Wat er waarschijnlijk wel ingedrumd is, en wat nog steeds niet veranderd werd, zijn de DT-regels. Maar weet u of nederlander nu met een hoofdletter of met een kleine letter is? En nederlands?

Het Chinees, dat over het algemeen gezien wordt als een onmogelijke taal om te leren, is al 4000 jaar onveranderd. De taal wordt gelezen en geschreven door 1,3 miljard mensen en verandert nauwelijks. Een manuscript van 4000 jaar geleden kan vandaag perfect gelezen worden door de gemiddelde chinees.

Ik kan me dan ook niet van de indruk ontdoen dat die taalpurificatie om de tien jaar gewoon het idee is van een select clubje taalprofeten die zich anders vervelen. Uiteindelijk brengt het niks bij aan de taal, in tegendeel. Kinderen raken totaal verward, ouderen nog meer. Al onze boeken zijn fout, niemand weet uiteindelijk nog hoe je iets moet schrijven. Behalve dan dat select clubje van oude mannen in rokerige salons die op koude winteravonden weer nieuws spellingsregels bedenken ter meerdere eer en glorie van zichzelf.

Waarschijnlijk staat dit stukje bol van de taalfouten, maar die schandvlek draag ik dan met fierheid, als uiting van mijn onvrede over een steeds gecompliceerd wordende taal. Taal moet leuk zijn, taal moet vlot zijn, het moet niet gebonden zijn aan allerlei waanzinnige regeltjes en uitzonderingen. Neem eens een voorbeeld aan het Chinees, die kennen geen enkelvoud en meervoud, geen mannelijk en vrouwelijk. En toch slagen de mensen erin elkaar te verstaan en boeken te schrijven.

Een goede raad aan dat stoffige clubje oude mannen dat telkens onze taal verkracht : less is more!

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s